Richard's Animorphs Forum
Animorphs Section => Animorphs Forum Classic => Topic started by: Sub Visser on July 11, 2009, 08:34:33 PM
-
Interested to see how people pronounce different things from the series.
toe-bye-ass or toe-bee-iss
hork-bah-jar or hork-bah-jeer
yerk or yee-rk
...and anything else you can think of.
-
I pronounce it Hork bah-jier (rhymes with tire).
what about Escafil?
Ee-sca-fill, or ee-sca-file.
-
I say Ess-scu-fill
-
Hork Buh-JEER.
Anda-light.
Yerk. (Most likely with a slightly longer "e" sound, but not quite "Yee-rk")
To-bye-us. (I originally used to read it as "Toe-bee-us" as a kid reading the series the first time through, but I was a moron.)
K.A. went through most of this way back in the day in those Scholastic question sessions. So, basically, not only are they the pronunciations that make sense, but they're the official and correct pronunciations.
Not sure about Escafil, I'd assume it'd be the "esca-fill" device.
-
The only words I think that I pronounce differently than the official pronunciation are:
Visser (I say vizzer rather than visser, for some reason)
Yeerk (I say yeark rather than yurk or yerk)
-
It's not exactly "Yerk", but it's not "Yee-rk" either. Kind of subtle, somewhere in between. Like the latter, only kind of more fluid, and not quite as much of the "yee" sound.
-
toe-bye-uss
es-cafl (a really really short 'i' sound that may as well not be there)
yirk rather than yeeeeeerk
hork ba-zheer
-
Vis-suh thu-ree, son.
-
I think the only one I pronounce different is Tobias, I pronounce it Ta-bye us
-
Vis-suh thu-ree, son.
Viss-sir. What are you, a frickin' Noo England-er?
-
So one do me a favor, and break down Ax's name.
I've seen all this little tricks for it, and I just can't. I've been saying it wrong for too long.
I know it's probably Toe-bye-us, but I do Ta-bye-us cuz I'm lazy (Tab-us when I'm really lazy)
hork-bah-jeer
Hel-ma-cron or Hel-mac-ron
-
No, no.
Hork Buh-JEER (emphasis).
To (short)-BYE (long/emphasis)-us.
Hell-ma-cron.
Aximili's would most likely be "Aximili" (fluid, not AX-i-MIL-i), Es-ga-ROOTH (emphasis), Is-thill. Don't think it was ever officially clarified on the Scholastic site, but this way makes sense when using consistent rules.
-
"Aximili" (fluid, not AX-i-MIL-i), Es-ga-ROOTH (emphasis), Is-thill.
Yeah, that is how I would say it.
-
Like, just say it quickly, with no accents on any syllables. "Aximili". Like "facsimile".
Instead of the other option, like a stereotypical Italian dude going all "MA-ma MI-A, AX-i-MI-li my friend, HAVE-a the spa-GHE-tti!"
-
I think the only one I pronounce different is Tobias, I pronounce it Ta-bye us
Yeah me too.
For some reason I first pronounced hork-bajir with a u sound like your, but now I recognize the 'jeer' sound.
Some of those names aren't easy just to say though lol. Aldrea-Eskillion-Fillon (is that it?) Quafavinajon (or is it Quafajinavon? I think it's the second.)
Ax's name, definately.
-
What about gedds is it a hard or soft g?
-
I say it with a hard G, not like Jedds.
-
Taxxons: I try not to say "TAX-awnz" and go more for "TAX-ins", but it's gonna end up the first way anyway.
Hork-Bajir: "Hork-BAH-jurr"
Tobias: I know it's supposed to be "To-BYE-us", but I still think "TOE-bee-is".
Andalite: AN-duh-lite
Aximili-Esgarrouth-Isthill: Ax-i-MI-li-Ess-ga-ROWTH-Iss-thill
Elfangor: El-fang-or (with the "ng" sound kind of carrying over)
Escafil: ESS-kuh-fill
Helmacron: HELL-muh-crawn
Gedds: hard "g"
Yeerk: yee-urk, but more as one syllable. I just didn't want to type "yeeurk", because that's be a different pronunciation.
Visser: VISS-sir
Think that's all for the big ones. Now, smaller things:
Hereth illint: heh-RETH-i-LINT
... well, can't think of anymore.
-
Cool thanks
-
I say To-bye-ass, Hork-ba-jeer, and Yee-rk, Jedd, Cray-ack, Vis-er, and I don't even bother to try and pronounce anything past Ax's first name
-
I use the tv pronounciation
-
I use the tv pronounciation
Because TV shows always pronounce it right.
Like "Larvaytar".
-
this is the funniest thread on this entire site
-
Tobias: I know it's supposed to be "To-BYE-us", but I still think "TOE-bee-is".
Not to be a dick here, but that's not how the name "Tobias" is ever pronounced. It's "To-BYE-us".
I used to read it the second way too, but it's wrong.
-
Tobias: I know it's supposed to be "To-BYE-us", but I still think "TOE-bee-is".
Not to be a dick here, but that's not how the name "Tobias" is ever pronounced. It's "To-BYE-us".
I used to read it the second way too, but it's wrong.
Yeah.
Nobody else here watches Arrested Development?
If I didn't love Animorphs so much, it might be hard to reconcile my images of Animorphs' Tobias and Tobias Funke.
-
Oh my God. :P
They're pretty hard to confuse. But a disturbingly hilarious image.
-
Tobias: I know it's supposed to be "To-BYE-us", but I still think "TOE-bee-is".
Not to be a dick here, but that's not how the name "Tobias" is ever pronounced. It's "To-BYE-us".
I used to read it the second way too, but it's wrong.
I know it's wrong. That's why I said I think the second way. Not actually pronounce.
-
Ah, okay. Sorry. I must have read it as "still think it's toe-bee-is". My screw-up.
-
Tobias from Animorphs sure could use some analrapy
-
What's analrpy?
-
I...don't...think I...
Wanna know...
:-\
Eep. Woozle wozzle.
-
Lo
-
I WAS JUST SAYING
Tobias from Animorphs could use Tobias Funke as his analrapist
a mixture of an analyst and a therapist
like a portmanteau
And if he would have done that, he wouldn't have bothered all of us with his whining. It would have been easy, like taking candy from those guys that give out candy at gay strip clubs.
-
"analrapist" A strategically placed space could turn that into something way different...
-
I think that was the joke
wait seriously how many of you guys are AD fans?
What is the mean age of this forum?
what is it okay for me to say :(
-
I think that was the joke
wait seriously how many of you guys are AD fans?
What is the mean age of this forum?
what is it okay for me to say :(
Probably something that doesn't sound like it'd involve booty penetration of a red-tailed hawk. I haven't been here long, but I think most people here aren't into that kind of thing.
-
is that really what you got out of that
-
is that really what you got out of that
You know as well as the rest of us that "analrapy" looks like "anal-rapy". A better portmanteau would've been "theralysis" or something. Or, to slightly modify yours, "analyrapy". Then we'd know that the first half wasn't referring to anal penetration.
-
okay I hate to admit the creative infertility I'm prone to, but I did not make that up. Someone mentioned Arrested Development. I made an Arrested Development reference. I know what it's supposed to look like.
[spoiler]That's the joke.
(http://i226.photobucket.com/albums/dd113/chrisdank/demotivational%20posters/analrapist.jpg?t=1247862405)[/spoiler]
Flattering as it may be to attribute the joke to me, maybe it's not such a good idea to be slashing karma if someone tells a joke you don't like.
now I have to go blue myself.
-
Because we all know of Arrested Development and all the jokes. I didn't see it as a joke. I saw it as defacing the character of a book. Now my mind is plagued by visions of Tobias doing things hawks shouldn't be. I am scarred for life.
Here, next time I make a joke about anal rape, you can smite my karma, too.
-
(http://pentots.files.wordpress.com/2009/02/why-so-serious.jpg)
let's put a smile on that face
-
(http://pentots.files.wordpress.com/2009/02/why-so-serious.jpg)
let's put a smile on that face
I love that you put that up!
-
Yeah, seriously, that was funny. It's an example of a word-root pun. There are maybe a half-dozen writing systems in the entire world that make them possible.
Japanese is the king (large number of homophones, extremely-nonphonetic, logographic spelling). Korean might work out the same way (but only Korean written with hanja), but has less homophones. Chinese is phonetic, so such puns are mostly limited to phonetic spellings of foreign words. (Like Coca-Cola = "wax-fattened mare" or something like that.)
English is somewhat logographic, but mostly phonetic, so while mis-read or mis-heard jokes like this are possible, they're rare.
Esperanto has something similar based around how exactly you split-up compound words, but it's not exactly the same. (Is 'papero' 'paper' or 'Papal mistake'?)
All that said, I think "anarapist," or "analyrapist" would be the better spelling.
http://everything2.com/node/551049 <-- For an example of what I'm talking about, scroll down to "kancho ga kancho ni kancho suru." Note how "kancho" can be three different words with different kanji, but have the same pronunciation. This is just a tiny taste of what's possible.
-
damn son
I love language nerds
-
I'm Japanese, so I already knew all that. :D
/empty bragging
-
To-bye-us. (I originally used to read it as "Toe-bee-us" as a kid reading the series the first time through, but I was a moron.)
exactly what I did. Now I keep switching, but mostly if I'm talking about the TV show, I say To-bye-us, and if I'm talking about the book I say Toe-bee-us
-
Lee-ran or Leer-an?
I do the first, but it literally just dawned on me there may be another way
-
I say leer-an
-
It's definitely "To-bye-us", I know cause I dated a Tobias once.
-
Lee-ran or Leer-an?
I do the first, but it literally just dawned on me there may be another way
There's barely a difference.
My pronunciations:
Leeran: Leer-an
Tobias: Toe-bye-us
Visser: Viz-zuhr
Hork Bajir: Hork-Ba-jeer
Taxxon: Tax-on
Iskoort: Isk-yoort
Yeerk: Yerk
Yoort: Yurt
-
Woa, someone else who says Vizzer with a 'z' sound instead of an 's'. I thought I was the only one.
-
i remember i always pronounced Hork Bajir as Hork Badger...not sure how i came up with that back then lol
-
i remember i always pronounced Hork Bajir as Hork Badger...not sure how i came up with that back then lol
That technically makes sense. I still pronounce it "Baw-jer"
-
I said like Hork Bah-jhher
very soft "g" sound
-
A list of my pronunciation for most of the terms in Animorphs that I'm unsure of pronouncing correctly/have already been listed and I think my way is right xD:
Leeran: Lee-rin
Tobias: Toe-bye-us
Axmilli: Ax-mill-ee
Andalites: An-duh-lites
Aristh: Air-isth
Escafil (Device): Es-kuh-feel
Nothlit: No-thlit
Ketrans: Keh-trins
Visser: Viz-uhr
Hork Bajir: Hork-Buh-jeer
Taxxon: Tax-un
Iskoort: Isk-ort
Yeerk: Yurk
Yoort: Yoo-urt
-
From Scholastic's interview with KA Applegate (For reference; I know it's been mentioned)
Q: "How do you pronounce the following names: Hork-Bajir, Visser, Tobias, Elfangor-Sirinial-Shamtul, Ket Halpek, Andalite?"
A: "Here's how I pronounce them: Hork rhymes with "cork," and Bajir sounds like "buh-JEER"; Visser rhymes with "kisser"; Toe-BYE-us. Oh, good grief, you asked me a tough one. Okay, it's "ELF-un-gore Sir-RIN-ee-ul Sham-TOOL; Ket Hal-PEK; and finally, AN-duh-lite."
I used to think "Hork Badger" when reading the series too, but I think I'd managed to switch to the correct pronunciation in my mind by the end. Tobias is a name, with real-world precedent for the pronunciation, and one I haven't read incorrectly since I knew a real Tobias (was at my school for all of like two weeks) Haha... Arrested Development never fails to remind me of Animorphs. Oh Tobias...
It definitely feels more correct to me to say "visser" with a z sound. I always put the emphasis on the second i sound in Aximili: ax-uh-MEE-lee. For some reason, I always want to roll the r's in "Esgarrouth;" EZ-ga-rrrrowth (soft th). Makes saying Ax's full name more fun ;)
-
leeran: LEER-an
tobias: toe-BI-as
aximili-esgarrouth-isthill: ax-IH-mil-ee es-GAR-outh IS-thil
andalite: an-DAH-lite
aristh: AR-isth
escafil: Es-ca-fil
nothlit: NAH-thlit
ketran: KET-rahn
visser: VIS-ur
hork bajir: hork-ba-JEER
taxxon: TACK-son
iskoort: IS-kort
yeerk: yurk
yoort: yort